Nan kuru nai sa!
Переведено с английского, источник
Дамоклов Меч
"Тот, кто был избран" стоит под дождем.
Дождь очень холодный, почти ледяной. Однако, человек не чувствует ни пронизывающего холода, ни мокрой одежды неприятно липнущей к телу. Каждая новая капля огибает препятствие по неведомой траектории и достигает земли ни разу не задев человека. Так, будто над ним раскрыт невидимый зонт.
читать дальше
Ну, вот, размяла пальцы немного. На мой взгляд очень содержательный пролог у новеллы вышел, поэтому не удержалась и перевела.
После просмотра аниме червячком грызла мысль - если короля может убить только король, то КАК Куро собирался покончить с Широ? Позже, с притоком дополнительной информации, вопросов стало еще больше - как Зенджо Гойки смог убить Хабари Джина, зачем подставился под пулю Кузухара, что еще за дурацкие покушения на Мунакату и т.д. Теории про то, что у Куро и Зенджо какие-то особенные мечи вдохновляли не сильно, да и смерть Кузухары на фоне всего этого выглядела опять же бессмысленной.
Но вот наконец-то добрый человек выложил пролог на английском. И как-то все стало очень даже логично ^_^
Итак, королей убить можно, теоретически это может сделать кто угодно и как угодно... Вот только вряд ли получится, так как сама "судьба будет оберегать их до последнего".
- Если бы Хабари Джин не решил умереть сам, Зенджо Гойки никогда не смог бы его убить. Ну, там, метеорит на него упал бы, или сабля в ножнах застряла... да, все что угодно!
- Если бы Кузухара Такеру не закрыл собой Мунакату, то скорее всего его закрыл бы кто-то другой, либо осечка, либо Мунаката в последний момент нагнулся бы шнурки поправить... К сожалению, в данном случае судьба выбрала в качестве щита Кузухару
- Тот же Куро не смог бы убить Широ, потому что фейерверки, Неко и пейринг.
Т.е. короли по сути своей все же уязвимы для обычного оружия (за исключением Серебряного), но так сильно защищены судьбой, что взломать эту защиту под силу только другому королю. Частный случай - добровольная смерть.
Дамоклов Меч
"Тот, кто был избран" стоит под дождем.
Дождь очень холодный, почти ледяной. Однако, человек не чувствует ни пронизывающего холода, ни мокрой одежды неприятно липнущей к телу. Каждая новая капля огибает препятствие по неведомой траектории и достигает земли ни разу не задев человека. Так, будто над ним раскрыт невидимый зонт.
читать дальше
Ну, вот, размяла пальцы немного. На мой взгляд очень содержательный пролог у новеллы вышел, поэтому не удержалась и перевела.
После просмотра аниме червячком грызла мысль - если короля может убить только король, то КАК Куро собирался покончить с Широ? Позже, с притоком дополнительной информации, вопросов стало еще больше - как Зенджо Гойки смог убить Хабари Джина, зачем подставился под пулю Кузухара, что еще за дурацкие покушения на Мунакату и т.д. Теории про то, что у Куро и Зенджо какие-то особенные мечи вдохновляли не сильно, да и смерть Кузухары на фоне всего этого выглядела опять же бессмысленной.
Но вот наконец-то добрый человек выложил пролог на английском. И как-то все стало очень даже логично ^_^
Итак, королей убить можно, теоретически это может сделать кто угодно и как угодно... Вот только вряд ли получится, так как сама "судьба будет оберегать их до последнего".
- Если бы Хабари Джин не решил умереть сам, Зенджо Гойки никогда не смог бы его убить. Ну, там, метеорит на него упал бы, или сабля в ножнах застряла... да, все что угодно!
- Если бы Кузухара Такеру не закрыл собой Мунакату, то скорее всего его закрыл бы кто-то другой, либо осечка, либо Мунаката в последний момент нагнулся бы шнурки поправить... К сожалению, в данном случае судьба выбрала в качестве щита Кузухару

- Тот же Куро не смог бы убить Широ, потому что фейерверки, Неко и пейринг.
Т.е. короли по сути своей все же уязвимы для обычного оружия (за исключением Серебряного), но так сильно защищены судьбой, что взломать эту защиту под силу только другому королю. Частный случай - добровольная смерть.