Nan kuru nai sa!
Фандом: K Project
Название: В любви, как на войне
Автор: Chesra
Персонажи: Мунаката/Суо
Рейтинг: PG-13
Жанр: Fluff
Размер: миди
ссылка на оригинал: Dating is Still a Battlefield
Summary: - Знаешь, Суо, совсем не обязательно портить городское имущество, чтобы привлечь мое внимание
Disclaimer: не я, не мое, не мне
Предупреждения: вздыхающий Мунаката, подсолнухи

пока не бечено, потому что потому, если у кого есть желание и возможность - welcome)

***

- Знаешь, Суо, совсем не обязательно портить городское имущество, чтобы привлечь мое внимание, - говорит Мунаката, обводя взором горы битого стекла и обожженные стены. Опять ничья. В первый раз это было захватывающе – примчаться, чтобы остановить разбушевавшихся Красного Короля и его банду, но по прошествии времени новизна ощущений поистерлась, и каждый последующий вызов с пометкой «Хомра» вызывал у Мунакаты лишь недовольный вздох.

читать дальше


@темы: translation, K project, Munakata/Suoh, fanfiction

Комментарии
04.03.2013 в 05:05

лань-еблань
Хммм... сложно пока что-либо сказать по сюжету - мало и как-то опасаюсь за интересность, но все надежды в лапы переводчику - абы что, полагаю, не выбрал бы))
Внезапно доставил Фушими)) И Суо с букетом на плече, бгг, прелесть))
_____

*тапочки*
04.03.2013 в 11:34

Nan kuru nai sa!
Хммм... сложно пока что-либо сказать по сюжету - мало и как-то опасаюсь за интересность, но все надежды в лапы переводчику - абы что, полагаю, не выбрал бы))

Будет интересно, будет) А если с переводом справлюсь, то еще и смешно будет - Суо, зараза, жжет: вчера мне своими комментариями весь процесс переводческий саботировал :-D

Внезапно доставил Фушими)) И Суо с букетом на плече, бгг, прелесть))
Ооо, да, Фушими - молодец... при том, что его звездный час еще впереди ;-)

Смотрю на тапочки и понимаю, что ни хера со школы не помню как же давно у меня был русский :facepalm:
06.03.2013 в 04:33

лань-еблань
Маккуро, лучей любви и красноречия переводчику, будем-с ждать тада :kiss:

Смотрю на тапочки и понимаю, что ни хера со школы не помню как же давно у меня был русский
- не знаю, расстрою или поддержу, но сам такой же - от бет огребаю постоянно. У тебя отметил только то, в чём сам уверен XD
06.03.2013 в 11:26

Nan kuru nai sa!
Remira,
скоро будет - страничка осталась ;)

- не знаю, расстрою или поддержу, но сам такой же - от бет огребаю постоянно. У тебя отметил только то, в чём сам уверен XD

Д, и то и другое) Я, как в текст нос повторно не засуну - так еще какую-нибудь новую ошибку или опечатку вижу. Куда мои глаза при вычитке смотрят - не понимаю( Хоть, с диалогами - спасибо тебе - разобрался :shuffle:
06.03.2013 в 11:45

лань-еблань
Куда мои глаза при вычитке смотрят - не понимаю(
- глаз замыливается) Мне один текст три беты вычитывало, а я всё равно очепяток понаходил... :lol:
07.03.2013 в 04:37

Социопадла
Про велком - это ты зря. *ржот*

Тапки.
07.03.2013 в 04:49

Социопадла
Плюс пара дополнений.
В русском языке в названиях, в отличие от английского, с большой буквы пишется только первое слово. Это учитывается всегда, даже в переводах. Тем более в переводах.

Диалог Фушими с Мунакатой. Вот как бы объяснить... "Вы" постоянно с большой буквы у нас пишут только в официальных обращениях. В каких-то серьёзных письмах, приглашениях и так далее. В общем, в довольно официальных случаях. В остальных - с маленькой. Тем более в прямой речи. Тем более от Фушими. xD

Если что непонятно, я могу объяснить с правилами и примерами. Сейчас просто с телефона. Неудобно.

И да, я не злой и мне понравилось. Просто я как всегда не знаю, что сказать, чтобы похвалить. :laugh:
07.03.2013 в 11:35

Nan kuru nai sa!
[shut up and smoke],

А у кого-то отличный удар тапком справа)) - как я там говорила: "Грамотно и по делу" ;) *вот отшкребусь от стенки и пойду править*

Эээ...:shuffle: не знаю даже, как спросить... непродашьсяврабство :hipno: нехочешьпоработатьбетой? - плачу ирисками!
07.03.2013 в 15:30

Социопадла
Маккуро
*скачет вокруг со шпателем и мастерком и пытается отскрести*
Я не хотел. ТТ.ТТ

Ириски - это хорошо, но вредно. Но хорошоооо... :alles:
А вообще, я бы продался, но я, во-первых, внезапен, как понос, во-вторых, мой уровень владения русским тоже оставляет желать лучшего и... я, быть может, могу поправить пунктуацию, орфографию (и то совсем не факт, что я помню всё. Нифига я уже не помню) и какие-нибудь совсем уж бросающиеся в глаза косяки, но в остальном... Не знаю. Люди тут вон ходят и морщат нос от тех фраз и эпитетов, которые я периодически встречаю у классиков. Или которые вполне могу допустить ради передачи эмоций и прочего. В-третьих, я не знаю английского и, соответственно, не могу сравнить перевод с оригиналом. В общем, дерьмовая из меня бета. :lol:
07.03.2013 в 15:34

лань-еблань
[shut up and smoke], цену набиваешь? :lol: Работай, не отлынивай))
07.03.2013 в 15:36

Социопадла
Remira, кто бы говорил. :lol: Да я правда ничего не знаю. :lol:
07.03.2013 в 15:43

лань-еблань
[shut up and smoke], а я мимокрокодил! :tease2:
07.03.2013 в 17:01

Социопадла
Remira, кокетка. :laugh:
07.03.2013 в 17:02

Nan kuru nai sa!
[shut up and smoke],

*отодвигает тарелку с ирисками и достает энзешный блок blue sparks* цып-цып-цып :nesmet3:

и... я, быть может, могу поправить пунктуацию, орфографию (и то совсем не факт, что я помню всё. Нифига я уже не помню) и какие-нибудь совсем уж бросающиеся в глаза косяки, но в остальном...
дык, там остального-то почти и не осталось - все основное ты перечислил :tongue:

Не знаю. Люди тут вон ходят и морщат нос от тех фраз и эпитетов, которые я периодически встречаю у классиков. Или которые вполне могу допустить ради передачи эмоций и прочего.
А мы их тапками, тапками! )) Да, я в общем-то нигде размещаться не планирую - мне просто сам процесс перевода в удовольствие) Но мимокрокодилов пугать своими явными ошибками - стыыыдно :shy:

В-третьих, я не знаю английского и, соответственно, не могу сравнить перевод с оригиналом.
Ню, тут могу предложить только доверится ^_^

В общем, дерьмовая из меня бета.
В общем, попытка откоса не засчитана :crztuk:
07.03.2013 в 17:23

Социопадла
Маккуро, ы... ы... ы... Я не поддамся! Не-не-не! Ы... ы... Ну ладно! *тянет лапы*

А разве пункт о моей внезапности и, я забыл добавить, лени, не сойдёт за откос? :laugh:
07.03.2013 в 18:49

Nan kuru nai sa!
[shut up and smoke], :squeeze:
как шмогла :gigi:

А разве пункт о моей внезапности и, я забыл добавить, лени, не сойдёт за откос?
Не-а, не сойдет)) могу пообещать, что работой не закидаю - я сама ленивая и той работки, которая основная, многовато, так что... пур-пур-пур :tease2:
08.03.2013 в 00:48

Социопадла
Маккуро, :laugh:
Ну хорошо. Уговорили. Где там крестик кровью поставить нужно? :laugh:
08.03.2013 в 18:07

Nan kuru nai sa!
[shut up and smoke],
ура-ура! День цветов и печенег :rotate:

Расписываться кровью не нада, я ее напрямую пить буду :laugh: ... если только читать дальше
09.03.2013 в 04:39

Социопадла
Напрямую? Кхм, а какими порциями? А то мало ли. Не хватит. :laugh:
Мыло: wssholmes@yahoo.com
Только пинай где-нибудь в дневничках, когда отошлёшь. А то это мыло чисто для человеков, а так как мне редко на него пишут, я захожу туда только тогда, когда точно знаю, что там что-нибудь есть.
09.03.2013 в 12:44

Nan kuru nai sa!
[shut up and smoke],
Хватит, хватит, мне много не надо )) С мылом понятно, жди пинка ;)
14.03.2013 в 23:23

Мой огонь горит на семи ветрах.
"Вы" постоянно с большой буквы у нас пишут только в официальных обращениях.
Не только. "Вы" - уважительная форма обращения. Пишется с большой буквы в том случае, если не обозначает местоимение множественного числа)
15.03.2013 в 00:01

Социопадла
Byenuale

Наверняка вам приходится писать письма.

"Здравствуйте, уважаемый Сергей Сергеевич! Позвольте напомнить Вам, что мы с вами на прошлой неделе договаривались о встрече...". Стоп. Напомнить Вам или вам? Мы с Вами или мы с вами? Иными словами, когда писать местоимение "вы" с прописной буквы (то есть с большой), а когда со строчной (то есть с маленькой)?

Когда мы пишем местоимение Вы с прописной буквы?

По сути, лишь в двух случаях. Во-первых, когда обращаемся к одному конкретному лицу в каких-то официальных сообщениях: "Поздравляем Вас... Прошу Вас... Искренне Ваш... Сообщаем Вам...". В этой ситуации выбора у нас нет: Вы, только Вы.

Во-вторых, Вы с большой буквы возникает, когда мы пишем личное письмо и опять-таки обращаемся в нем к одному конкретному лицу. Но тут - внимание! - выбор за вами, автором письма. Если хотите выразить особо уважительное отношение к адресату, проявить вежливость - пишите Вы. Нет у вас такой задачи - используйте строчную букву, пишите вы.

Собственно, это и есть тот самый "скользкий" момент, когда мы не знаем, что именно написать: Вы или вы, Вам или вам. И, надо признать, все чаще в письмах (в том числе электронных) мы заменяем церемонное Вы на более демократичное вы. Не корите себя за эту замену: она вполне укладывается в предписания справочников.

Наконец, о том, когда мы пишем вы только со строчной буквы. Здесь все очень просто: мы делаем это во всех остальных случаях! Попробую их перечислить.

Итак, вы появляется в тексте, когда мы обращаемся к нескольким лицам ("Уважаемые господа, ваше письмо...") - причем как в частной, так и в деловой переписке.

Местоимение вы НЕ ТРЕБУЕТ от нас большой буквы в газетных публикациях и рекламе, в литературных произведениях (в диалогах, прямой речи и т.д.), при цитировании, а также при обращениях к пользователям на web страницах. То есть в бесчисленных ситуациях, которые возникают в нашей повседневной жизни. И действительно, представьте себе, как будет выглядеть текст, который буквально испещрен местоимениями Вы с большой буквы!

Зато вам должен понравиться наш вывод. Единственная ситуация, которая требует от вас написания местоимения Вы с большой буквы, - это официальное письмо, обращенное к одному конкретному человеку. Уважаете вы его или нет - ваше дело, но правила речевого этикета ставят вас в безвыходную ситуацию: Вы, Вас, Вам, Вами...

Все остальные жизненные ситуации обойдутся без прописной буквы!


www.rg.ru/2009/06/25/vy.html
15.03.2013 в 17:46

Мой огонь горит на семи ветрах.
Наверняка вам приходится писать письма.
Отнюдь) Я студентка факультета русского языка и литературы. Нормы СРЛЯ знаю на "отлично", однако сегодня уточнила у завкафедры русск. яз. правописание местоимений)
Местоимение "Вы" пишется с большой буквы, если речь не идет о множественном числе. Во всех случаях, официальных и нет.
По поводу приведенной статьи... Я опущу комментарии преподавателей ВУЗов) В нашей стране, стараниями министерства, допускается вариативность, как например: черный кофе и черное кофе. Вот только использование того или иного варианта свидетельствует об уровне культуры. Я не бубуду ссылаться на горы учебников и цитировать из них выдержки, если Вы хотите - можете написать мне в личку, я дам авторов. А с флудом в теме фанфика пора завязывать...
15.03.2013 в 19:31

Nan kuru nai sa!
Byenuale, [shut up and smoke],
народ, а может того - "мир, дружба, жвачка"? :kapit:
Нормы, не нормы - не диссертацию же по-русскому защищаем) В данном конкретном случае, я сама больше склоняюсь к написанию *Вы* с маленькой буквы, потому что это говорит Фушими, а он... он такой Фушими :facepalm:
15.03.2013 в 21:04

Мой огонь горит на семи ветрах.
может того - мир
Конечно мир) Воевать никто и не собирался... Заранее прошу прощения, если была резка...
Нормы, не нормы
Ну... Нормы все же важны)
И "Вы" Вы написали правильно))))
15.03.2013 в 22:26

Социопадла
Byenuale, кхм... знаете, единственное, что мне в данный момент интересно, так это то, когда Вы в последний раз открывали литературные произведения каких-нибудь классиков. Не учебники. Мне, когда я учился, делать это приходилось по нескольким учебникам сразу, потому что во всех были разные ошибки, и собрать полную картину по одному учебнику было довольно сложно. Особенно это касается тех учебников, которые были написаны и изданы после девяностых. Советские хотя бы на ляпы проверялись.
Так вот, я к чему. Я специально, коря себя за возможную невнимательность или за внезапно приключившийся склероз, полистал Достоевского, Толстого, Тургенева, Лермонтова, Куприна, Бабеля, Булгакова, Шмелёва, залез в различные переводы Шекспира, залез в Акунина, пытаясь понять, что за эти прошедшие десятилетия в русском литературном языке могло измениться. Залез в другие книги. Просмотрел издания и редакции за различные года: от тридцатых-сороковых и до современности. И знаете, ни у одного из этих авторов в диалогах между персонажами, которые друг с другом на "вы", не пишется это самое "вы" с прописной буквы. Только со строчной. Можете убедиться сами.
Ещё мне хотелось бы показать вот это.
Это - письмо Розенталя, в котором он отвечает на вопрос об этом самом местоимении. Заметьте, он пишет о личной переписке. И ни слова нет о литературных произведениях.
Точно так же и справочники говорят нам, что с большой буквы "вы" пишется только в личной переписке. Прошу Вас, кстати, убедиться, что всё это не ширпотреб и не фигня какая-то, а взято из хороших справочных изданий.
А ещё я Вас очень прошу подключить логику. Подумайте, что такое диалог в литературном произведение. Диалог - это речь персонажей. Когда Вы говорите, обращаясь к какому-либо уважаемому человеку, Вы тоже это самое пресловутое и уже набившее оскомину "вы" как-то так по особому выделяете интонацией, чтобы было понятно, что именно это "вы", если переложить Вашу речь на бумагу, будет именно с большой буквы, а все остальные "вы" - с маленькой? Вам не кажется, что это абсурд?
Знаете, мне просто-напросто очень обидно за язык и за литературу, за то, что люди уже перестали обращать внимание сами на что-либо. Перестали это что-либо анализировать. И теперь просто верят всему тому, что им скажут. Кто угодно. Хоть телевизор, хоть учебник.
15.03.2013 в 22:56

Мой огонь горит на семи ветрах.
[shut up and smoke], классику читаю каждый день. Написание, честно признаюсь, не помню. Завтра просмотрю тексты. Вопрос очень заинтересовал, так что буду разбираться. Однако, хочу заметить, я эти правила не с потолка взяла) Нас так учили в школе, так учат в университете. Выясняла у предшествующих поколений, их учили точно также.
просто верят всему тому, что им скажут.
Допустим, далеко не всему. Но, согласитесь, не верить тому, что говорят профессора на лекциях, весьма странно)
Я Вам обязательно напишу в личном сообщении, что же я выяснила по данному вопросу) Возможно, Вы правы, но я должна это выяснить сама, думаю, меня можно понять.
15.03.2013 в 23:12

Nan kuru nai sa!
[shut up and smoke], Byenuale,
Если вам удобно, можете продолжать диалог и тут - я совсем не против) Даже интересно... :eyebrow:
15.03.2013 в 23:14

Мой огонь горит на семи ветрах.
Маккуро, интриги, расследования, подпольный тотализатор :-D
15.03.2013 в 23:17

Социопадла
Byenuale, знаете, моих родителей, бабушек-дедушек, моих родственников, меня и весь спектр известных мне учителей русского языка учили с большой буквы только открытки подписывать. Я даже помню такое задание за какой-то лохматый класс школы: написать поздравительную открытку, соблюдая определённые нормы. Но не помню ни одного случая, когда мне или кому-либо ещё исправляли это "вы" в диалогах. Хотя проверяло меня много людей. Районные комиссии. Городские комиссии. И люди там, я надеюсь, тоже не с дуба рухнули.
Угу. Пишите. Мне даже интересно, что по этому поводу можно сказать ещё.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail