Еще один перевод небольшого отрывка из новеллы. Очень милый и атмосферный эпизод. Вот к этой картинке:


О том, как это помещение использовалось ранее оставалось только догадываться, но сейчас в кабинете архивов внутренних дел разместилась маленькая кухонька. Так что походам в Кафетерий Зенджо предпочитал оставаться здесь и готовить что-нибудь простое.
- Я только воду-то и могу вскипятить... Но мне нравится лапша, так что приготовил много.
Подходящего по размеру стола не нашлось, а тот, который они использовали, оказался полностью заставлен, когда на нем разместили блюдо с лапшой, приправы и маленькую плошку Зенджо. Тарелок тоже не хватило, поэтому Кузухаре и остальным для соуса пришлось довольствоваться чашками и мисками. Зато в дополнение к добротному стулу Зенджо, отыскался еще один складной. Правда, Хидака тут же прибрал его к рукам, и Кузухаре с Эномото все равно пришлось есть стоя.
читать дальше

Переведено с английского, источник